Этери_, бывает. Мне помогает немножко отвлечься на чай с чем-нибудь вкусным, набраться сил и приступить к работе - в середине обычно втягиваюсь. Иногда необходима фоновая музыка - спокойная, чтобы не отвлекала, а помогала сосредоточиться. Некоторые знакомые просят забанить их на любимом форуме до окончания работы, чтобы не было соблазна проверять нет ли там чего новенького поминутно
Этери_ У меня про то, можно ли доверять вербальным отчетам испытуемых. Классическая статья, еще в конце 70-х вышла, а на русский не переводилась. а у тебя?
Cамое страшное не то, что мы теперь взрослые, а то, что теперь взрослые – это мы.
Unnicorn чем и занимаюсь на дайри. инет оключить не могу, ибо гугл транслейтор. чай и вкусненькое - хорошая вещь!
Филифьонка_ а у меня 2010, связь между мотивацией и подходом к учебе студентов. отлично написанная и интересная статья, но вот не идет. а презентация ее у меня в понедльник!
Этери_ Мне тоже к понедельнику надо перевести ее до конца, и еще одну доделать. А по хорошему в четверг надо было. Как жить???!!!! А презентация статьи - это как?
Cамое страшное не то, что мы теперь взрослые, а то, что теперь взрослые – это мы.
Филифьонка_ ее не надо дословно переводить, надо сделать в павер-пойнте (не знаю, как оно по-русски) типа краткого содержания. чтоб интересно и с картинками.
Cамое страшное не то, что мы теперь взрослые, а то, что теперь взрослые – это мы.
Филифьонка_ просмотрела, скажем так. Это исследование, то есть я результаты в общем посмотрела, теоретическую часть прочитала. но переводить надо более конкретно, чем я поняла.
нет, а что именно в павер-пойнте делают? как оно называется?
Cамое страшное не то, что мы теперь взрослые, а то, что теперь взрослые – это мы.
Филифьонка_ есть конкретное слово, которое на иврите "мацегет". означает именно слайды в повер-пойнте. На русский гугл перевел мне это слово как представление, но это не совсем точно.
Этери_ В моем кругу все всегда говорят "презентация в паверпойнте")) Или просто "презентация" - но всем понятно по контексту. что имеется в виду именно это. В принципе, презентация - это и есть "представление", да?
Cамое страшное не то, что мы теперь взрослые, а то, что теперь взрослые – это мы.
Филифьонка_ на английский так и перевели. но на иврите просто презентация будет "ацага", а есть особое слово "мацегет", которое тоже переводится как презентация.
Cамое страшное не то, что мы теперь взрослые, а то, что теперь взрослые – это мы.
Филифьонка_ конечно. При этом слово мацегет не используется ни в каком другом контексте. ацага и тецуга - во многих значениях. а мацегет - только в этом.
та же история
Некоторые знакомые просят забанить их на любимом форуме до окончания работы, чтобы не было соблазна проверять нет ли там чего новенького поминутно
У меня про то, можно ли доверять вербальным отчетам испытуемых. Классическая статья, еще в конце 70-х вышла, а на русский не переводилась.
а у тебя?
Филифьонка_ а у меня 2010, связь между мотивацией и подходом к учебе студентов. отлично написанная и интересная статья, но вот не идет. а презентация ее у меня в понедльник!
Мне тоже к понедельнику надо перевести ее до конца, и еще одну доделать. А по хорошему в четверг надо было. Как жить???!!!!
А презентация статьи - это как?
Ну это можно еще до понедельника успеть)))
Но ты ведь ее уже прочитала, да?
павер-пойнте (не знаю, как оно по-русски)
павер-пойнт - он и по-китайски павер-пойнт)))))
нет, а что именно в павер-пойнте делают? как оно называется?
Уверена, что ты все успеешь)))
нет, а что именно в павер-пойнте делают? как оно называется?
Презентацию. Русского слова нет.
В моем кругу все всегда говорят "презентация в паверпойнте")) Или просто "презентация" - но всем понятно по контексту. что имеется в виду именно это. В принципе, презентация - это и есть "представление", да?
все понятно!
Ведь это явно однокоренные слова, да?